《方言的抵抗和诗意的重生》
——论树科粤语诗《当归噈要归嚟》的文化疗愈功能
文\/元诗
在普通话一统天下的当代诗歌版图中,树科的《当归噈要归嚟》如同一株倔强生长的岭南植物,以其浓烈的粤方言特质刺破了文化同质化的幕布。这首创作于粤北韶城沙湖畔的短诗,通过\"当归\"这一中药意象的多重转喻,完成了从药材到文化符号的华丽转身,在音韵铿锵的粤语节奏里,隐藏着对当代精神荒原的深切诊疗方案。当诗人将\"补药\"巧妙转化为\"补心\"、\"补脑\"时,已然超越了传统咏物诗的范畴,在方言的庇护下构建起一座抵抗集体失语的精神堡垒。
一、音韵突围:粤语声腔的诗性重构
树科的诗歌语言首先在音韵层面展现出强烈的抵抗性。\"当归,唔喺补药系补心\/至紧要喺好好补脑\"两句中,粤语特有的否定词\"唔\"(不)与判断词\"系\"(是)构成语法张力,而\"补药\"(bou2 joek6)与\"补脑\"(bou2 nou5)通过声母的重复和韵母的呼应,在喉音与鼻音的交错中形成独特的音响效果。这种音韵结构在普通话译本中必然丧失殆尽——正如黄锦树所言:\"方言的韵律是抵抗文化殖民的最后防线\"。诗中\"蓝海度嘅当归\"的\"度\"(dou6,里)与\"嘅\"(ge3,的)等粤语结构助词的使用,不仅标记了地域身份,更在音高变化中创造了普通话四声体系无法复制的音乐性。
考察文学史中的方言写作传统,从韩邦庆《海上花列传》的苏白对白,到当代莫言小说中的高密土话,方言始终承担着解构官方话语霸权的功能。树科的创新在于将这种叙事传统引入抒情诗领域,通过\"我哋彼此嘟要补补\"(我们彼此都要补补)这样的口语化表达,在\"嘟\"(dou1,都)这样的方言副词中注入亲密性,使诗歌摆脱了书面语的僵硬感。尤其值得注意的是标题\"当归噈要归嚟\"中\"噈\"(zuk1,就)与\"嚟\"(lai4,来)的搭配,通过声调的变化(阴入与阳平)形成语调的起伏,这种声腔美学正是粤剧\"爆肚\"即兴艺术的诗歌转化。
二、意象转喻:从本草纲目到文化基因
\"当归\"意象的运用堪称当代诗歌用典的典范。在《神农本草经》中,当归被记载为\"主咳逆上气,温疟寒热,妇人漏下绝子\",李时珍在《本草纲目》中进一步阐释\"当归调血,为女人要药\"。树科却大胆剥离其妇科特效的传统认知,将其重构为\"补心\"的通用良方。这种创造性误读令人想起艾略特对但丁意象的现代转化,但树科的独特之处在于将药学知识纳入文化疗愈的维度——\"唔冇俾仔孙仲做当归\"(不要让孩子再做当归)的警句,既暗含对代际创伤的阻断意愿,又揭示传统文化如药材般需要重新炮制的现实。
在意象的深层结构中,\"蓝海度嘅当归\"将中药与海洋意象并置,暗合了岭南文化的水性特质。屈大均《广东新语》曾记载粤人\"以海为田\"的生存智慧,树科笔下的当归浸泡在蓝海中,既是对陆地药材的海洋化改造,也隐喻着文化基因在咸水环境中的变异可能。这种意象嫁接与北岛\"玻璃晴朗\/橘子辉煌\"的蒙太奇手法异曲同工,但方言的介入使意象更添一层文化密码的厚度。当\"华夏心海\"最终与\"当归\"形成互文时,中药意象已升华为文化认同的精神坐标,其转喻路径令人想起张枣\"只要想起一生中后悔的事\/梅花便落满了南山\"的意象增殖术。
三、语法异质:方言句法的抵抗诗学
诗歌第三行的断裂句式\"补补,蓝海度嘅当归\"展现出粤语语法对现代汉诗结构的重塑力量。状语后置的\"蓝海度\"(在蓝海里)打破普通话\"在蓝海里的当归\"的常规语序,这种欧化语法与方言结构的混合体,形成类似策兰\"语言栅栏\"的陌生化效果。研究者必须注意到,粤语保留的古汉语特征(如\"食饭未\"的语序)与外来语法(英语影响下的\"俾本书我\")在此诗中碰撞出新的语法可能。
比较韩少功《马桥词典》中的方言实验,树科的突破在于将词汇层面的方言运用推进到语法深层。助词\"嘅\"的反复出现不仅作为地域标识,更在节奏上制造顿挫,如\"华夏心海嘅当归\"中,\"嘅\"字将四字成语\"华夏心海\"与双音词\"当归\"粘合成新的韵律单元。这种语法异质性对抗着普通话诗歌的平滑语调,其抵抗性令人联想到布罗茨基流亡时期用英语写作时故意保留的俄语句式。诗中\"彼此嘟要补补\"的主语省略与副词前置,同样打破了标准汉语的语法规范,在残缺中创造出新的表达可能。
四、文化疗愈:方言诗歌的认知重构
从\"补脑\"到\"补心\"的递进,揭示了诗歌的文化治疗路径。当代神经科学研究表明,双语者的大脑灰质密度更高,树科的方言写作本质上是在进行一种认知训练——要求读者在普通话思维中切换粤语解码模式。这种语言锻炼恰如\"补脑\"的具身实践,而\"华夏心海\"的提出则指向集体无意识的重构,与荣格提出的\"文化原型\"治疗理论不谋而合。
在文化治疗层面,这首诗与余光中《乡愁》形成有趣对话。后者用标准汉语抒发离散经验,而树科用方言锚定文化认同,其\"当归\"隐喻比\"邮票\"意象更具本体性追问。诗中\"唔冇俾仔孙仲做当归\"的世代警示,与霍米·巴巴\"文化的定位永远处于重译过程\"的后殖民理论遥相呼应。这种通过方言进行的文化治疗,在全球化语境中创造出列斐伏尔所谓的\"抵抗性空间\"。
五、余论:方言诗学的现代性困境
《当归噈要归嚟》的文本张力恰恰源于其现代性悖论:用最地域性的语言表达最普世性的关怀。这种困境令人想起帕斯\"诗人是专业的业余爱好者\"的论断——树科必须既是粤语专家,又要超越方言局限。诗中\"补补\"的重复使用,既是对儿童口语的模仿,又是对治疗周期性的暗示,这种多重编码展现了方言诗歌在当代的生存策略。
在数字时代方言濒危的背景下,这首诗的写作本身就是一次文化救赎行动。如同本雅明所说\"翻译是作品的来世\",树科的粤语诗作或许预示着汉语诗歌新的发展方向——在标准语的帝国版图中,方言诗歌如同精神当归,召唤着离散的文化记忆重归心海。当诗人在沙湖畔写下这些文字时,他完成的不仅是个人抒情,更是一场静默的文化抵抗运动,其中每个粤语词汇都是重新生长的文化神经元,在音韵与意象的共振中,完成着修补华夏心海的宏大叙事。