梁太庙乐舞辞之一一
郊庙歌辞·梁太庙乐舞辞·送神
其降无从,其往无踪。
黍稷非馨,有感必通。
赫奕令德,仿佛睟容。
再拜慌忽,遐想昊穹。
以下是这首诗的生僻字注音、注释和译文:
生僻字注音
? 赫:hè
? 奕:yi
? 睟:sui
? 昊:hào
? 穹:qiong
注释
? 黍稷:古代祭祀用的谷物。
? 馨:香气。
? 赫奕:光辉炫耀貌,这里指神明的德行显赫。
? 令德:美德。
? 睟容:温和慈祥的容貌,这里指神明的容貌。
? 再拜:拜了又拜,表示恭敬。
? 慌忽:同“恍惚”,神志不清,这里形容祭祀者因恭敬而产生的神情恍惚。
? 遐想:悠远地想象或思索。
? 昊穹:苍天。
译文
神明降临没有踪迹可寻,离去也没有踪影。
黍和稷并不散发香气,但只要心有感悟必然能与神明相通。
神明有着显赫的美德,仿佛能看到其温和慈祥的容貌。
祭祀者拜了又拜,神情恍惚,思绪飞向广阔的天空。
在古老岁月的幽深之处,一场庄严肃穆的祭祀仪式已近尾声,而送神的环节,宛如为这场仪式画上了一个充满敬畏与期许的句点。《郊庙歌辞·梁太庙乐舞辞·送神》恰似一条时光的纽带,将我们带回到那个香烟袅袅、庄严肃穆的祭祀现场,让我们深切感受古人对神灵的尊崇、对祭祀的虔诚,以及对未来的无限憧憬。
“其降无从,其往无踪”,诗歌开篇,便将我们引入一个充满神秘色彩的境地。想象一下,在那庄严肃穆的祭祀场所,人们怀着无比敬畏的心情,等待着神灵的降临。然而,神灵的到来却毫无征兆,“其降无从”,他们没有沿着我们熟知的路径出现,就那样神秘地出现在这片神圣之地,让凡人难以捉摸。而当祭祀仪式结束,神灵离去时,同样“其往无踪”,没有留下丝毫痕迹,仿佛从未出现过。这简单的八个字,将神灵的超凡脱俗、神秘莫测展现得淋漓尽致。这种对神灵降临和离去的描写,瞬间营造出一种神秘、肃穆的氛围,让我们深深感受到神灵的高高在上和不可知,为整首诗奠定了充满敬畏的情感基调,仿佛我们也置身于祭祀现场,在那神秘的氛围中,对神灵的出现与消失感到震撼与敬畏。
“黍稷非馨,有感必通”,随着诗句的推进,诗歌的视角从对神灵的神秘描述转向了祭祀的本质。在祭祀的案台上,摆放着黍稷等祭品,它们散发着淡淡的香气。然而,诗人却直言“黍稷非馨”,并非是这些谷物本身的香气能吸引神灵,而是祭祀者内心的诚意和敬意才是关键所在。古人坚信,“有感必通”,只要祭祀者怀着一颗赤诚之心,真诚地向神灵表达敬意和祈求,无论距离有多遥远,神灵必然能够感知到这份心意,并给予回应。这不仅是对祭祀行为的深刻解读,更是对祭祀精神的高度概括。通过这样的描写,让我们深刻体会到祭祀的庄重和神圣并非流于表面的形式,而是源自内心深处的敬畏与虔诚,使我们能够更真切地感受到古人在祭祀时的那份真挚情感。
“赫奕令德,仿佛睟容”,诗歌的颈联,对神灵的赞美之情溢于言表。“赫奕令德”,神灵的德行光辉灿烂,他们的每一个举动,每一次庇佑,都彰显着高尚的品德,令人心生敬畏。尽管我们无法亲眼目睹神灵的真实模样,但“仿佛睟容”,在祭祀者的心中,神灵的面容仿佛就在眼前。那慈祥而庄严的面容,虽然虚幻,却又如此真实地存在于人们的想象之中,让人真切地感受到神灵的存在,仿佛他们正默默注视着人间,庇佑着众生。这两句诗,通过对神灵德行和面容的生动描写,将神灵的庄严和神圣进一步升华,极大地增强了诗歌的感染力,让我们仿佛也能透过祭祀者的视角,感受到神灵的伟大与神圣。
“再拜慌忽,遐想昊穹”,诗歌的尾联,将祭祀者对神灵的敬畏和对未来的美好祈愿推向了高潮。祭祀仪式即将结束,祭祀者们怀着复杂的心情,再次虔诚地行礼。“再拜慌忽”,他们的动作中透露出慌张与敬畏,这份慌张并非是恐惧,而是面对神灵时的极度敬畏和紧张,生怕自己的任何一个举动有所不妥。行礼之后,他们抬头仰望天空,“遐想昊穹”,心中充满了对神灵的无限敬仰和对未来的美好憧憬。他们想象着神灵在那浩瀚的天穹之上,继续庇佑着人间,赐予国家繁荣昌盛,赐予百姓幸福安康。这一结尾,以祭祀者的敬意和对神灵的遐想,巧妙地升华了主题,深刻体现了古人对神灵的敬畏和对未来的美好祝愿,让我们在字里行间感受到古人对美好生活的向往和对神灵庇佑的坚定信念。
整首诗以简洁而庄重的语言,宛如一幅细腻的工笔画,生动地描绘了古代祭祀仪式送神环节的场景和深刻意义。从对神灵神秘降临和离去的刻画,到对祭祀诚意的强调;从对神灵德行的赞美,到祭祀者对未来的祈愿,诗歌层层递进,展现了古代文化中对神灵的敬畏和对国家繁荣的祈愿。通过对祭祀仪式的描写,诗人巧妙地传达了对神灵的敬意、对祖先的崇敬以及对未来的美好祝愿。它宛如一颗璀璨的明珠,镶嵌在历史的长河中,散发着独特的文化光芒,让我们在千年之后,依然能透过文字,感受到古代祭祀文化的博大精深和古人丰富而深沉的精神世界,以及他们对美好生活的不懈追求和对未来的无限希望。